Skip to main content

The Family Torah: BUY MY BOOK! (and an FAQ)

covershadow Never rains but it pours, and after weeks of neglecting this blog, I have poured my heart out today, trying to capture all my impressions of the homeschool conference before they’re gone.

But I do want to stop for a minute and ask readers to consider buying my book, The Family Torah, a project I’ve poured my heart into for the last few months (wrapping up a few years’ work of originally writing these as free parsha summaries each week).

Based on talking to people endlessly about the book at the Torah Home Education Conference yesterday, here are a few quick answers to the most basic questions:

  • What’s the main idea of the book?

The Family Torah tells the story of the Torah in plain English in a way that can be easily read aloud. 

  • How did you choose what to include?

I included everything!

Well, not quite.  Going through the Torah parsha by parsha, I tried to include every major component of the narrative, while at the same time cutting things down for brevity where the Torah text is repetitious, or for kid-friendliness when the content is of an adult nature.  The Family Torah’s narrative is based mainly in “pshat” – the plain text of the Torah – with a sprinkling of midrash (the traditional stories behind the stories).  More on that in a minute.  I also tried to include “mashalim,” little metaphors kids in particular could relate to, to help make the ideas behind the parsha more real to them.  These also add an element of humour that I hope will make reading it together more fun.  Oh, and then I threw in art, because my husband, Teddy (Akiva) MacLeod, is a super-talented artist and created a wonderful parsha cartoon last year from which most of the illustrations were taken.

  • What language is the book in?

It’s written in clear, plain English. 

I have a degree in philosophy (heavy on essays and other writing!) and a background in freelance writing and editing in English.  However, some Hebrew words appear in transliterated form where they are helpful to know and / or untranslatable.  For instance, I use words like “Mishkan,” “korban” and “kohen” instead of the English “tabernacle,” “sacrifice” and “priest,” partly because these have such different meanings in English.  In some cases, to aid in pronunciation, I include bracketed Hebrew text, but it’s not meant to be read aloud.  I also included a glossary of all Hebrew words at the back of The Family Torah.

  • How is this book different from The Little Midrash Says, My First Parsha Reader, Morah, Morah, etc?

I own lots of those books and love them!  But yes, The Family Torah is different.

Midrash, in particular, adds a valuable dimension to the text of the Torah.  However, while many books draw mainly on midrashic traditions, I wanted this book to be very clearly grounded in the “pshat” of the parsha.  I do introduce midrashim where they can clarify the text of the Torah, and every time I do that, I use a phrase like “some people think” or “some people say” to clearly differentiate what is pshat and what is midrash.  Also, most kids’ books pick and choose which incidents or narratives from the Torah to include.  For the most part, there is nothing major left out in The Family Torah.  I believe there is something relevant to every kid in every single parsha of the entire year.

  • What age is it appropriate for?

My younger kids are 5 and 8; I wrote it mostly for them. 

It would probably work to read aloud to kids anywhere between 4 and 10.  For younger kids, you can split up the reading into 2-3 sessions a week so they don’t get restless.  A parent can read the parsha from The Family Torah and find two or three meaningful elements to share quickly with a younger child.  Of course, older kids may be able to just take it and read it themselves, but I really hope this book will be part of an oral storytelling experience; perhaps there are younger children they can read it to as well. 

Think about it:  Torah itself is meant to be read aloud in shul, and mothers have been telling their kids the story of the Torah for millennia.  I hope this book will help modern families to carry on this tradition.  So much of what our kids learn is based on solo activities (independent reading or worksheets) and so little these days is centred around home and family. 

Ultimately, I hoped to create a cuddle-up-and-read kind of book that will give kids the happiest memories possible of learning Torah in a warm, happy environment.  I really hope I’ve succeeded.

Please email me with any more questions or click here to buy the book!

Popular posts from this blog

לימודי קודש/Limudei Kodesh Copywork & Activity Printables

Welcome to my Limudei Kodesh / Jewish Studies copywork and activity printables page.  As of June 2013, I am slowly but surely moving all my printables over to 4shared because Google Docs / Drive is just too flaky for me. What you’ll find here: Weekly Parsha Copywork More Parsha Activities More Chumash / Tanach Activities Yom Tov Copywork & Activities Tefillah Copywork Pirkei Avos / Pirkei Avot Jewish Preschool Resources Other printables! For General Studies printables and activities, including Hebrew-English science resources and more, click here . For Miscellaneous homeschool helps and printables, click here . If you use any of my worksheets, activities or printables, please leave a comment or email me at Jay3fer “at” gmail “dot” com, to link to your blog, to tell me what you’re doing with it, or just to say hi!  If you want to use them in a school, camp or co-op setting, please email me (remove the X’s) for rates. If you just want to say Thank You, here’s a

Hebrew/ עברית & English General Studies Printables

For Jewish Studies, including weekly parsha resources and copywork, click here . If you use any of my worksheets, activities or printables, please leave a comment or email me at Jay3fer “at” gmail “dot” com, to link to your blog, to tell me what you’re doing with it, or just to say hi!  If you want to use them in a school, camp or co-op setting, please email me (remove the X’s) for rates. If you enjoy these resources, please consider buying my weekly parsha book, The Family Torah :  the story of the Torah, written to be read aloud – or any of my other wonderful Jewish books for kids and families . English Worksheets & Printables: (For Hebrew, click here ) Science :  Plants, Animals, Human Body Math   Ambleside :  Composers, Artists History Geography Language & Literature     Science General Poems for Elemental Science .  Original Poems written by ME, because the ones that came with Elemental Science were so awful.  Three pages are included:  one page with two po

Ancient Auction Secret: If Chinese auctions are racist, why do Jews love them so much?

Ah, Jews, Jews, Jews, Jews.  You sure do love your Chinese auctions, don’t you? It seems that even in an era of political correctness, within certain circles, this term just will not die . And frankly, I’m mortified. I’m not Chinese, but I have family who is Chinese.  Some are Korean, as well.  I guess this makes us more ethnically diverse than many Jews, but I suspect most Jewish families are moving in this direction.  Still.  Even if we don’t know a single Chinese person, we should still stop calling it that. First of all… is it actually racist to call it a Chinese auction? I figured I’d let Chinese people decide.  But when I turned to Google to find out how Chinese people feel about Chinese auctions, what I found was mostly… nothing.  Silence.  I did find some debate (presumably among non-Chinese people) over whether it was too far in the direction of political correctness to refer to these as a “silent auction” or (as in some parts of the States) a “tricky tray.”  (Ok